Кралски особи ритат трона в името на любовта

Десетки арестувани при антиправителствени протести в Казахстан

Кристалина Георгиева: Икономическият ръст на Китай ще бъде по-малък от очакваното

Марсилия до дъно

Караянчева за прекратения Луковмарш: Антисемитизмът, расизмът и ксенофобията нямат място в обществото ни

Черногорец издигна 6-тонен пилон с най-голямото българско знаме в София

Владислав Горанов: Ако погледнем числата, държавата се развива изключително успешно

Японските власти пуснали 23-ма пътници от „Даймънд принсес“, без да ги проверят за коронавирус

Външно министерство: Провеждането на Луковмарш бе предотвратено благодарение усилията на българските власти

Шефът на „Райънеър“ иска по-щателни проверки на мъжете мюсюлмани по летищата

Франция започна закриването на най-старата си АЕЦ

Луковмарш не се проведе

Коронавирус и в Обединените арабски емирства

Военнослужещи унищожиха невзривени боеприпаси, открити край Чепинци

Подновяват „Луцифер” за шести сезон

Дефицит на преводачи отложи разпит на румънец по делото „Хитрино“

Две седмици Окръжният съд в Шумен е търсил преводачи от и на румънски език у нас, за да може да разпита в заседанието си във вторник по делото „Хитрино“ свидетелят инж. Лука Паиш, но един единствен бил свободен за датата. Румънският експерт е участвал в частната експертиза на фирмата-превозвач „Булмаркет“, а съдът го призовава като свидетел по искане на адвокатите на двамата обвиняеми машинисти.

Единственият свободен преводач се оказала Анна Вълчева, но прокуратурата и адвокатът на пострадалите от жп. катастрофата възразиха остро. Мотивът им бе, че тя вече е била ангажирана от защитниците, присъствала е в предходно съдебно заседание, в което е говорил инж. Паиш и това би поставило под съмнение превода й.

Нито едно от тези обстоятелства не е било скрито от Вълчева, тя носи отговорност по НК, прокуратурата може да провери истинността на превода й, обяви съдия Румяна Райкова, но въпреки това „за обезпечаване в пълна степен на истината“ се съгласи да отложи разпита за 19 март. До тогава всяка от страните може да предложи свой списък с преводачи от и на румънски език. Освен това и съдът може да осигури втори преводач за тази дата.

Във вторник делото продължи с четене на съдебно-медицински експертизи, които изясняват причините за смъртта на 7-те жертви от жп. трагедията. Стана ясно, че и пробите на двамата обвиняеми машинисти Димитър Михнев и Радослав Петков за алкохол и наркотици са отрицателни.

АКО ВИДИТЕ НЕЩО ЛЮБОПИТНО, НЯКОЕ НАРУШЕНИЕ ИЛИ ПРЕСТЪПЛЕНИЕ, СНИМАЙТЕ И ПРАЩАЙТЕ ВАШИТЕ СИГНАЛИ НА МЕЙЛА НА „ТРУД“ – trud@trud.bg и trudonline@gmail.com

error: Съдържанието на trud.bg и технологиите, използвани в него, са под закрила на Закона за авторското право и сродните му права.