Спецсъдът гледа при закрити врати молбата за по-лека мярка за неотклонение на Миню Стайков

Арестуваха джихадист на „Шанз-Елизе“, подготвял атентати в Париж и България

Варненски гимназисти отново са първи в конкурс на НАСА

УЕФА разследва Роналдо

Жервтвите на стрелбата в Утрехт станаха три

„Росатом“: Ще построим АЕЦ „Белене“, но при изисквания, гарантиращи изгодата на Русия от реализацията на проекта

БДЖ съобщава за зачестяване на случаите на замеряния на влакове с камъни

Зонта клуб и болницата в Горна Оряховица организираха безплатни гинекологични прегледи Кампанията е по проекта "100 Х 100" здрави

Крадци на зайци ще се поправят с труд в полза на обществото

Обучават безработни за продавачи и застрахователи 8 лв. дневна стипендия, докато учат

Лекарства за кръвно могат да увеличат риска от внезапно спиране на сърцето

Министър Желязков: 4 милиарда лева е необходимият бюджет за реализацията на всички стратегически жп проекти у нас

Холандската полиция търси 37-годишен турчин за стрелбата в Утрехт (СНИМКА)

Георги Вергиев заема мястото на Славчо Велков в Народното събрание

Мария Габриел: 75% от младите хора в Европа не могат да различат фалшивите новини

Здравка Евтимова превзе и Франция

Сборникът с разкази  “D’un bleu impossible” („Невъзможно синьо”) от Здравка Евтимова беше издаден преди дни,  март 2019 г., във Франция от издателство Le Soupirail, поредицата „Чуждестранна литература. Книгата ще бъде представена на  форума L’autre Salon du Livre („Другият салон на книгата“) в Париж 8-10 март 2019 г, както и на Salon du Livre („Салон на книгата”), Париж 15-18 април 2019 г.

Преводът от български на френски език е дело на Красимир Кавалджиев.  Той е подбрал разказите, подредил ги е, стремейки се да подскаже посоката, в която разказаните истории биха могли да поведат читателя. Именно Кавалджиев намира във Франция издател – в лицето на госпожа Еманюел Моазон, собственик и главен редактор на издателство Le Soupirail, Франция.

В същата поредица наскоро са публикувани: стихосбирката „Забравените” на Махмуд Шороллахи  и сборника с разкази „Снегът на декември никога не предупреждава” (превод от гръцки на френски език  Гийом Турние) от Менис Кумандареас.

Коментирайте от Фейсбук

Отговорете

error: Съдържанието на trud.bg и технологиите, използвани в него, са под закрила на Закона за авторското право и сродните му права.