На 23 април 2018 да почерпят

Графа открадна Ягода в “Гласът на България” Младата изпълнителка за малко да отпадне, след като загуби дуела с най-добрата приятелка на Симона Загорова - Никол

Колата намира място и паркира без водач Тестват нови технологии на летището в Хамбург

Албена посреща туристите в обновени хотели Аквапаркът се разширява с уникална детска водна зона

Ванеса Атанасова: И мъже танцуват на пилон Пол денс няма нищо общо с нощните заведения и стриптийза, категорична е треньорката

Джим Кери минава в психарски режим “True Crimes” е сниман в Полша

Ердоган повдигна въпроса за евентуална размяна на двамата задържани в Турция гръцки войници за осемте турски, които получиха убежище в Гърция

Армията вади танкове и ракети на площада На Гергьовденския парад 1200 души ще набият крак на жълтите павета

Нападнаха две момчета в Западния парк в София

30 на сто по-евтини онлайн документи от кадастъра 2000 човека на ден чакат в администрациите на агенцията в цялата страна

Вижте акцентите в броя на вестник “Труд” в понеделник, 23 април 2018

ZDF: “Химическата атака” в Сирия е била фалшива (ВИДЕО)

МВФ прие нови регламенти за по-системно оценяване на корупцията

Циганин блудствал с 4-годишната си племенница (обзор)

Пуснато е движението по новия обходен път за смолянското село Тикале Зам.-министър Йовев инспектира мястото

„Постистина” – дума на 2016 г.

„Постистина” (Post-truth) e думата на 2016 г. според Оксфордския речник. Авторитетното издание твърди, че тя най-точно отразява духа на отиващата си година.

Не винаги обаче е лесно обаче да се намери превод на новите думи в английския език на български.

Предишни пъти „дума на годинaтa” пък са били например „хаштаг” (символът #, който се използва за означаване на понятия в социални мрежи като „Туитър” и „Фейсбук”) или „окупирай!” (по името на движението „Окупирай!”, Occupy – англ. ез.).

Според Оксфордския речник думата постистина се свързва с обстоятелства, при които обективните факти оказват по-малко влияние при формиране на общественото мнение от емоционални изказвания.

„Представката post- означава по-скоро нещо, което като вид мислене е останало в миналото. Така, че post-truth означава един вид свят, който е преминал отвъд истината”, обяснява Георги Георгиев, филолог от катедра „Англицистика и американистика” в СУ „Св. Климент Охридски”.

Думата се използва широко в политическия контекст през 2016 г., особено покрай т.нар. „брекзит” във Великобритания и избора на Доналд Тръмп за президент на Съединените щати.

Източник: БТВ

Коментирайте от Фейсбук

Коментари (1)

  1. А вие, другари журланисти, не сте ли чували че сложни думи не се превеждат половинчато, а се превеждат нацяло или не се превеждат?
    Или това е сложна наука за вас?
    Или е след-истина, или е post-truth, няма такава друга измислица като вашата идиотска дума!

Отговорете

error: Съдържанието на trud.bg и технологиите, използвани в него, са под закрила на Закона за авторското право и сродните му права.