Всичко в „читАлнЯта” пред Народния театър е на български език

ДИМИТЪР ГАНЕВ

„Това е моята визия за София: четяща София, културна София.” Това сподели развълнуваната Йорданка Фандъкова на официалното откриване на „читАлнЯта” в сряда вечерта пред читатели, журналисти и двама клошари, също радостни от облагородяването на градинката пред Народния театър. Именно там, в доскоро запуснатия стъклен павилион между фонтана и Градската галерия, вече се помещава новото културно средище, съчетало библиотека и туристически информационен пункт.

„Има връзка между двете наглед несъвместими неща и това е кирилицата - обясни Александър Шпатов, председател на Сдружение за градски читални. - Защото тя е може би най-голямото ни богатство. Всички чужденци още от летището се сблъскват с нея и е хубаво да има място, където тя да им се обясни в детайли.”

„Труд” успя да проследи част от първия работен ден на „читАлнЯта”, в която всички издания са на български език. Влизаха хора, разпитваха, разглеждаха, даряваха и вземаха книги. Павлина Радославова, една от своеобразните библиотекари, разказа, че за първите четири часа е издала 30-ина читателски карти. За да се сдобие с такава, кандидат-читателят трябва да дари поне една книга. Писателят, чиито книги са най-често вземани, е Етгар Керет. Друг популярен избор е Карлос Руис Сафон, а някой е взел и „Строители на съвременна България”, дарена от кметицата на откриването.

В „читАлнЯта” има най-много дарения на съвременна българска и чуждестранна литература. Предвиждат се и литературни четения, премиери на книги и т.н.

TRUD_VERSION_AMP:0//
Публикувано от Труд

Този уебсайт използва "бисквитки"