Издават Любомир Левчев в Украйна

Виктор Мелник получи в дар книги на Любомир Левчев.

Преводач е поетът Виктор Мелник

Най-новата поетична книга на Любомир Левчев „Самосън“ ще се появи в книжарниците на Украйна, научи пръв „Труд“.

Поетът Виктор Мелник, който заема поста първи зам.-председател на Всеукраинския съюз на писателите, пристигна в София по покана на Боян Ангелов – председател на СБП. Освен официални срещи между двамата в програмата на госта беше и посещение в дома на живия класик на българската литература Левчев. В продължил повече от час разговор гостът представи проекти на тяхната организация, които имат отношение към българската литература. Левчев си припомни своите лични контакти с Иван Драч през 80-те години по време на Международните писателски срещи. Твърде рядко украински писатели гостуват в България през последните три десетилетия, а в Украйна официални членове на писателския съюз са над 2000 души. Само десетина от тях обаче се интересуват от нашата литература и превеждат. Сред тях са Виктор Мелник (превел стихове на 6-7 наши поети), Анна Багряна (превела няколко книги), Микола Мартинюк (преводач и издател), Петро Засенко, превел книга на Захари Иванов. През миналата година Боян Ангелов сключи в Киев договор за съвместна дейност между двете организации.

„Изключително се радвам, че такъв виден съвременен поет като Мелник се интересува от моето творчество. Най-сърдечно благодаря! Украинската поезия е забележителна и за мене е чест да излезе нова моя книга в Украйна. Пазя уникален екземпляр на мое издание там от 1975 г. Предайте специални поздрави на председателя на украинските писатели Михаил Сидоржевский” – каза Любомир Левчев и подари на госта си антологичната книга „77 стъпала” и най-новата си стихосбирка „Самосън” (2017). Виктор Мелник обеща, че ще преведе до края на годината „Самосън” и книгата ще излезе в престижно издателство. Той представи съдържанието на една нова украинско-българска антология под заглавие „Верлибра”, излязла в Киев. Неговото посещение в България ще продължи десет дни. На 13 юли десетки почитатели на поезията чуха рецитал му в Българския културен център, където за неговото творчество говориха Боян Ангелов, Захари Иванов и Димитър Христов, а стиховете в излязлата у нас негова книга „Ескизи върху водата” са в превод на Бойка Драгомирецкая. Украинската поезия е много по-позната у нас, благодарение на преводите и изданията, дело на Захари Иванов, Елка Няголова и Димитър Христов, които са съставили няколко обемни антологии.

Виктор Мелник разговаря и с ексминистъра на културата Георги Йорданов, а до 23 юли ще обиколи нашето Черноморие и ще се включи в Лятната академия на изкуствата в Созопол.

Следете Trud News вече и в Telegram

Коментари

Регистрирай се, за да коментираш

Още от Култура