Съюзът на българските писатели започва сътрудничество с Виетнам

Надежда Захариева, Симеон Димчев, Нго Тхи Тхук и Боян Ангелов

Боян Ангелов – председател на СБП – прие в централата на Съюза инж. Симеон Димчев – председател на Българското дружество за приятелство с Виетнам. Той беше придружен от преводачката Нго Тхи Тхук и поетесата Надежда Захариева. Те подариха на Боян Ангелов новоизлязла във Виетнам стихосбирка на Блага Димитрова под заглавие „Осъдени на любов“ (2024).

Корицата на книгата на Блага Димитрова

Изданието е двуезично (виетнамски/български) и е дело на издателство „Съюз на писателите – Виетнам“, ръководено от Нгуен Куанг Тхиеу, който е и председател на Асоциацията на виетнамските писатели. В неговия предговор към книгата се казва: „Блага Димитрова е велик световен поет и специален приятел на виетнамския народ... Нейната поезия не е само за смъртта и бруталността на войната, а за нов профил на един народ чрез една война... Светът говори много за войната във Виетнам, но чрез поезията си Блага Димитрова разкри дълбочината на характера на виетнамския народ, отваряйки ново културно и историческо измерение, което историците не могат лесно да докоснат... Прочетох хиляди стихотворение за войната, но никога не съм чел такива. Сърцето на Блага Димитрова наистина бие в ритъма на живота по време на Виетнамската война. Тя наистина обича тази земя, наистина чувства всичко на тази земя. И намира музиката на мира и надеждата в звука на бомбите и куршумите“. Преводът на виетнамски е дело на Нго Тхи Тхук и Нгуен Тхи Тханх Ханг, художник Чан Тхи Чъонг – Нгуен Ба Тханх. Това е пръв превод на книгата от български на виетнамски език. През 1967 г. тези стихове са публикувани във Виетнам, но чрез превод от френски език.

На срещата стана ясно, че се дава начало на сътрудничество между Съюза на българските писатели и Асоциацията на виетнамските писатели, защото старите културни контакти от 70-те и 80-те години на 20. век е редно да бъдат възстановени. 

Боян Ангелов предложи в най-скоро време да се сключи договор за сътрудничество – издаване на съвместна антология, книги на виетнамски автори в изд. „Български писател“, гостувания на писатели на реципрочен принцип, преводи и публикации в наши издания – в. „Словото днес“, сп. Пламък“, сп. „Читалище“, сайта на СБП: „Когато съединим възможностите на двата съюза, мисля, че лесно ще се появят съвместни издания. Всичко ще бъде на базата на взаимното разбирателство, защото аз имам огромен респект към виетнамския народ. Където и да са били българите през десетилетията, винаги са помагали, а народите не са забравили помощта“. 

Симеон Димчев разказа за емоционалното отношение на виетнамците към нас и спомена установените през последните 20 години нови контакти: „Дружеството ни е създадено през 1993 г. За 25 години, откакто съм председател, намерихме огромно поле за сътрудничество. От 2000 г. насам възстановихме отношенията между БНР и Виетнамското национално радио, между техническите университети на двете страни, между Софийския университет и Икономическия университет в Ханой. Вече съществуват договори за сътрудничество между Синдиката на българските учители и техния синдикат, който наброява 7 милиона учители, има договори между двете музикални академии, между Националното сдружение на общините и тяхното сдружение на общините. Възстановихме и стари приятелства между обикновените хора. Забележителни са във Виетнам тържествата за 24 май“.

Следете Trud News вече и в Telegram

Коментари

Регистрирай се, за да коментираш

Още от Култура