Ариана Гранде си направи нова татуировка с японски йероглифи на дланта на ръката, но се оказа, че е допусната правописна грешка и текстът в превод означава японско барбекю, вместо седем пръстена - названието на новия ѝ хит.
Певицата, която е веганка, постна снимка на новата си татуировка в Инстаграм, но след това бързо я изтри, тъй като била информирана от потребители на интернет, че заради правописна грешка текстът не означава седем пръстена, а малко барбекю върху дървени въглища.
В туитове, които вече са изтрити, Ариана признава, че е забравила един йероглиф, но пояснява, че кожата на дланта на ръката лесно регенерира и татуировката може да се коригира.
【Instagramより】
— アリアナ・グランデ JP公式 (@ariana_japan) 30 януари 2019 г.
アリアナがまた日本語のタトゥーを追加!今度はなんと漢字で「七輪」?
「みんなこれは私の手じゃないって思っているみたいだけど、本当に私の手よ?」とコメントしています。
「七つの指輪」を略して「七輪」かな??とても気に入っているよう?#アリアナ pic.twitter.com/wR55jgu7FU
Излезлият в средата на януари клип на "7 Rings" е с над 100 милиона гледания в Ютюб, а песента оглави класацията за продажби на сингли в САЩ. Следващият албум на Ариана Гранде ще излезе на 8 февруари.
Видеото към "7 rings" е гледано над 90 млн. пъти в YouTube само седмица след премиерата си.
Коментари
Регистрирай се, за да коментираш