Левчев: „Чакалите на завистта са спуснати...”

Любомир Левчев и известният преводач и поет Виктор Мелник.

Представят книгата му “Бавен марш” на украински език

Стихосбирката съдържа 41 творби от различни творчески периоди на поета

Как звучи този стих от Левчев на украински език? Това ще разберете, ако посетите тази вечер галерия-книжарница “София-прес”, където ще се съберат известни български поети за представяне на нова преводна книга на Любомир Левчев.

Изящното томче, озаглавено “Бавен марш” (”Повiльний марш”), съдържа 41 творби от различни творчески периоди на поета. Стиховете са в превод на Виктор Мелник, а книгата беше издадена през януари 2019 г. от украинското издателство “Твердиня” (гр. Луцк), благодарение на спечелен конкурс през 2018 г. по програма “Преводи” на Министерство на културата на България.

Левчев е помолил видни български поети да четат неговите стихове в оригинал, тъй като той е в невъзможност да се включи в премиерата. Виктор Мелник ще чете съответните творби в превод.

Това е втора книга на нашия класик в Украйна след издадената през 1975 г. сбирка “Зорешлях” (”Звезден път”). Книгата вече е разпространена в големите украински библиотеки и книжарници. Почитателите на поезията ще прочетат известни творби, сред които са: “Аз, който не избягах от Помпей”, “Земята на разстреляните поети”, “Песен за Гарсия Лорка”, “Без сълзи”, “Хотел “Калифорния”, “Бавен марш”, “Вчерашен хляб”, “Книжни птици”.

Литературните контакти между България и Украйна се активизираха през последната година в отговор на договор, сключен между Захари Иванов – председател на Асоциацията на софийските писатели, и Михайло Сидоржевский – председател на Съюза на украинските писатели, който само преди три дни беше в София за подготовка на още съвместни инициативи.

Коментари

Задължително поле